terça-feira, 23 de julho de 2013

Letras das Musicas da Avril Lavigne ' Traduzidas '



                                                           
                                   




GIVE YOU WHAT YOU LIKEAnd if you give me what I wantThen I’ll give you what you like
When you turn off the lightsI get stars in my eyesIs this is love?Maybe somedaySo don’t turn on the lightsI’ll give you what you like
Emotions aren’t that hard to borrowWhen love is word you’ve never learnedAnd then a room of empty bottlesIf you don’t give me what I wantThen you’ll get what you deserve
When you turn off the lightsI get stars in my eyesIs this is love?Maybe somedayI’ve got the scene in my headI’m not sure how it isIs it love?Maybe one daySo don’t turn on the lightsI’ll give you what you like
Give you what you like

Tradução
DAREI O QUE VOCÊ GOSTA
Se você me der o que eu quiser,Darei o que você gosta
Quando as luzes se apagam,vejo estrelasÉ amor?Quem sabe?Não acenda as luzes,Darei o que você gosta.
Fingir emoções é facilQuando você nunca aprendeu a amarE depois beber muitoSe não me dar o que eu quero,Terá o que merece
Quando as luzes se apagam,vejo estrelasÉ amor?Quem sabe?Vejo tudo na minha cabeça,Não sei ao certo como éÉ amor? Quem sabe?Não acenda as luzes,Darei o que você gosta
Darei o que você gosta

LET ME GO
I’m breaking free from this memoryGotta let it go, just let it goI’ve said goodbye, set it all on fireGotta let it go, just let it go.
Love that once hung on the wallUsed to mean somethingBut now it means nothingThe echoes are gone in the hallBut I still remember that pain in DecemberOh, there isn’t one thing left you could say:I’m sorry it’s too late.
I’m breaking free from this memoryGotta let it go, just let it goI’ve said goodbye, set it all on fireGotta let it go, just let it go.
Tradução
DEIXE-ME IREstou me libertando dessa memóriaTenho que me desapegar, deixá-la ir.Eu disse adeus, botei fogo em tudoPreciso me desapegar, deixá-la ir
O amor que antes ficava à exposiçãoCostumava fazer sentido,Mas agora não significa nada,O eco se desfaz no corredor,Mas eu ainda me lembro da dor de dezembroOh, não há mais nada que você possa dizer:Sinto muito. É tarde demais.
Estou me libertando dessa memóriaTenho que me desapegar, deixá-la ir.Eu disse adeus, botei fogo em tudoPreciso me desapegar, deixá-la ir
SIPPIN’ ON SUNSHINE

Hey, what a beautiful dayAll I need is a taste of nothing but a good timeSippin on sunshineDon’t, don’t go annoyedGo, so well go with that flowYeah! We’re living the lifeSippin on sunshine
Uh uh uh uh uhSippin on sunshine
Boy you’re blowing my mindYou got me up on cloud nineI’ve just a little tasteI wouldn’t wanna wasteA sip of that sunshine
We can kick it all nightUnderneath the moonlightBut when the party endsWe’ll do it all againSippin’ on sunshine
Down at the beach you’re holding my handGot an umbrella stuck in the sandWatching the waves crushing into the shoreBaby I want some more
Hey, what a beautiful dayAll I need is a taste of nothing but a good timeSippin’ on sunshineDon’t, don’t go annoyedGo, so well go with that flowYeah! We’re living the lifeSippin’ on sunshine
Uh uh uh uh uhSippin on sunshine
Uh uh uh uh uhSippin on sunshine
Tradução
TOMANDO UM POUCO DE SOL
Hey, que dia lindo!Tudo que eu preciso é me divertir um poucoTomando um pouco de solNão, não fique irritadoVamos junto com o fluxoÉ, estamos vivendo a vidaTomando um pouco de sol
Uh, uh, uh, uh, uhTomando um pouco de sol
Cara, você tá mexendo comigo,Me levando às alturasSó posso tomar um pouco,Não quero desperdiçarNem um pouco desse sol
Podemos arrasar a noite todaSob a luz da lua,Mas quando a festa acabar,Faremos de novo,Tomando um pouco de sol
Você segura minha mão na praia,Tem um guarda-sol na areiaVendo as ondas baterem nas margensAmor, eu quero mais!
Hey, que dia lindo!Tudo que eu preciso é me divertir um poucoTomando um pouco de solNão, não fique irritadoVamos junto com o fluxoÉ, estamos vivendo a vidaTomando um pouco de sol
Uh, uh, uh, uh, uhTomando um pouco de sol
Uh, uh, uh, uh, uhTomando um pouco de sol




17
Seventeen, seventeen
Seventeen, seventeen

He was working at the record shop
I would kiss him in the parking lot
Tasting like cigarettes and soda pop
Seventeen

He would tell me I was beautiful
Sneaking in the neighbors' swimming pool
Yeah he taught me how to break the rules
Seventeen

But hey, this isn't long gone
And when I hear this song
It takes me back

We were on top of the world
Back when I was your girl
We were living so wild and free
Acting stupid for fun
All we needed was love
That's the way it's supposed to be
Seventeen

Stealing beers out of the trailer park
Flicking lighters just to fight the dark
My favorite place was sitting in his car
Seventeen

Lay a blanket on the roof top
That time I knew I wanted make him stop
It was so cold but we kept it hot
Seventeen

But hey, this isn't long gone
And when I hear this song
It takes me back

We were on top of the world
Back when I was your girl
We were living so wild and free
Acting stupid for fun
All we needed was love
That's the way it's supposed to be

We were running red lights
We were going all night
Didn't care about anything
We were living our dream
That was you and me
And we were seventeen

Oh oh oh oh oh oh (seventeen)
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh (seventeen)

I remember what it felt like
Just a small town kind of life
If only I could just go back in time
Seventeen

We were on top of the world
When I was your girl
We were living so wild and free
Acting stupid for fun
All we needed was love
That's the way it's supposed to be

We were running red lights
We were going all night
Didn't care about anything
We were living our dream
That was you and me
And we were seventeen

Seventeen
Seventeen
Seventeen
                                               Tradução

17


Dezessete anos, dezessete anos
Dezessete anos, dezessete anos

Ele estava trabalhando na loja de discos
Eu o beijava no estacionamento
Com gosto de cigarros e refrigerantes
Dezessete anos

Ele me dizia que eu era linda
Se infiltrava na piscina dos vizinhos
Sim, ele me ensinou a quebrar as regras
Dezessete anos

Mas ei, isso não faz muito tempo
E quando eu ouço essa canção
Ela me leva de volta

Estávamos no topo do mundo
Quando eu era sua namorada
Vivíamos de uma forma tão extravagante e livre
Agindo como estúpidos para se divertir
Tudo o que eu precisava era de amor
Esse é o jeito que deveria ser
Dezessete anos

Roubando cervejas fora de um estacionamento
Acendendo os isqueiros só para lutar contra a escuridão
Meu lugar favorito era sentar no carro dele
Dezessete anos

Coloquei um cobertor em cima do telhado
Naquela época eu sabia que eu queria fazê-lo parar
Estava tão frio, mas nós nos mantemos quentes
Dezessete anos

Mas ei, isso não faz muito tempo
E quando eu ouço essa canção
Ela me leva de volta

Estávamos no topo do mundo
Quando eu era sua namorada
Vivíamos de uma forma tão extravagante e livre
Agindo como estúpidos para se divertir
Tudo o que eu precisava era de amor
Esse é o jeito que deveria ser

Estávamos correndo no sinal vermelho
Nós corríamos a noite toda
Não nos importávamos com nada
Porque nós estávamos vivendo o nosso sonho
Era eu e você
E nós tínhamos dezessete anos

Oh oh oh oh oh oh (dezessete anos)
Oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh (dezessete anos)

Eu me lembro o que senti
Apenas uma cidade pequena típica da vida
Se eu pudesse voltar no tempo
Dezessete anos

Estávamos no topo do mundo
Quando eu era sua namorada
Vivíamos de uma forma tão extravagante e livre
Agindo como estúpidos para se divertir
Tudo o que eu precisava era de amor
Esse é o jeito que deveria ser

Estávamos correndo no sinal vermelho
Nós corríamos a noite toda
Não nos importávamos com nada
Porque nós estávamos vivendo o nosso sonho
Era eu e você
E nós tínhamos dezessete anos

Dezessete anos
Dezessete anos
Dezessete anos



Rock N' Roll

Let em know that we're still Rock n' Roll


I don't care about my makeup
I like it better with my jeans all ripped up
Don't know how to keep my mouth shut
You say so what (what)


I don' t care if I'm misfit
I like it better than the hipster bull shit
I am the mother fucking princess
You still love me


Some some how
It's a little different when
I'm with you
You know what I really am
All about
You know how it really goes


Some some way
We'll be getting out of this
Time one day
You're the only that I
Want with me
You know how the story goes


When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we're still rock 'n roll


Rock 'n roll
Hey hey hey
Rock 'n roll
Hey Hey Hey


Don't get a bad attitude dude
I'm never going to cover up that tattoo
I might have a couple issues
You say me too (yeah)


Don't care about a reputation
Must be living in the wrong generation
This is your invitation


Let's get wasted


Some somehow
It's a little different
when I'm with you
You know who I really am
All about
You know how the story goes


When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we're still rock 'n roll


Rock 'n roll
Hey hey hey
Rock 'n roll
Hey Hey Hey
C'mon it's over
Rock 'n roll


Yeah Yeah


When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we're still rock 'n roll


When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we're still rock 'n roll


Rock 'n roll
Hey hey hey
Rock 'n roll
Hey Hey Hey
Tradução


Tradução

Rock N' Roll

Deixe-os saberem que ainda somos rock n' roll


Não me importo com a minha maquiagem
Gosto mais da minha calça jeans toda rasgada
Não sei como manter a minha boca fechada
Você diz e daí? (e daí?)


Não ligo se sou desarrumada
Prefiro isto do que esta modinha de merda
Sou uma princesa filha da mãe
Você ainda me ama


De alguma, de alguma forma
É um pouco diferente quando
Eu estou com você
Você sabe o que eu realmente sou
Completamente
Você sabe o que realmente se passa


De alguma, de alguma forma
Vamos sair desse
Momento um dia
Você é o único que eu
Quero comigo
Você sabe como a história continua


Quando é você e eu
Não precisamos de ninguém para nos dizer quem ser
Vamos continuar aumentando o volume do rádio
Bem, quando é você e eu
Basta apontar um dedo do meio para o céu
Deixe-os saberem que ainda somos rock 'n roll


Rock 'n roll
Ei ei ei
Rock 'n roll
Ei ei ei


Não tenha uma má atitude, cara
Nunca vou cobrir aquela tatuagem
Eu poderia ter alguns problemas
Você diz, "eu também" (é)


Não se preocupe com a reputação
Deve viver na geração errada
Este é o seu convite


Vamos ficar chapados


De alguma, de alguma forma
É um pouco diferente quando
Eu estou com você
Você sabe o que eu realmente sou
Completamente
Você sabe como a história continua


Quando é você e eu
Não precisamos de ninguém para nos dizer quem ser
Vamos continuar aumentando o volume do rádio
Bem, quando é você e eu
Basta apontar um dedo do meio para o céu
Deixe-os saberem que ainda somos rock 'n roll


Rock 'n roll
Ei ei ei
Rock 'n roll
Ei ei ei
Vamos lá
Rock 'n roll


Sim, sim


Quando é você e eu
Não precisamos de ninguém para nos dizer quem ser
Vamos continuar aumentando o volume do rádio
Bem, quando é você e eu
Basta apontar um dedo do meio para o céu
Deixe-os saberem que ainda somos rock 'n roll


Quando é você e eu
Não precisamos de ninguém para nos dizer quem ser
Vamos continuar aumentando o volume do rádio
Bem, quando é você e eu
Basta apontar um dedo do meio para o céu
Deixe-os saberem que ainda somos rock 'n roll


Rock 'n roll
Ei ei ei
Rock 'n roll
Ei ei ei

    Here's To Never Growing


Singing Radiohead at the top of our lungs
With the boom box blaring
As we're falling in love
I got a bottle of whatever
But let's get in this truck
Singing, here's to never growing up


Call up all of our friends
Go hard this weekend
For no damn reason
I don't think we'll ever change
Meet you at the spot
Half past ten o'clock
We don't ever stop
And we're never gonna change


Say
Won't you say forever stay
If you stay forever, hey
We can stay forever young


Singing Radiohead at the top of our lungs
With the boom box blaring
As we're falling in love
I got a bottle of whatever
But let's get in this truck
Singing, here's to never growing up
We'll be running down the street yelling kiss my ass
I'm like yeah whatever, we're still living like that
When the sun's going down, we'll be raising our cups
Singing, here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up


We live like rock stars
Dance on every bar
This is who we are
I don't think we'll ever change
They say just grow up
But they don't know us
We don't give a fuck
And we're never gonna change


Say
Won't you say forever stay
If you stay forever, hey
We can stay forever young


Singing Radiohead at the top of our lungs
With the boom box blaring
As we're falling in love
I got a bottle of whatever
But let's get in this truck
Singing, here's to never growing up
We'll be running down the street yelling kiss my ass
I'm like yeah whatever, we're still living like that
When the sun's going down, we'll be raising our cups
Singing, here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up


Say
Won't you say forever stay
If you stay forever, hey
We can stay forever young


Singing Radiohead at the top of our lungs
With the boom box blaring
As we're falling in love
I got a bottle of whatever
But let's get in this truck
Singing, here's to never growing up
We'll be running down the street yelling kiss my ass
I'm like yeah whatever, we're still living like that
When the sun's going down, we'll be raising our cups
Singing, here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up
Oh woah, oh woah
Here's to never growing up

Tradução 


Um brinde para nunca crescermos

Cantando Radiohead com toda a força dos nossos pulmões


Com a caixa de som retumbando


Enquanto nos apaixonamos


Tenho uma garrafa de sei lá o quê


Mas vamos entrar nesta picape


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"



Chamamos todos os nossos amigos


Enlouquecemos neste fim de semana


Sem nenhum motivo específico


Não acho que vamos mudar um dia


Encontramos você no local


Às dez e meia


Nós nunca paramos


E nunca vamos mudar



Diga


Você não dirá para sempre, fique


Se você ficar para sempre, ei


Podemos ficar jovens para sempre



Cantando Radiohead com toda a força dos nossos pulmões


Com a caixa de som retumbando


Enquanto nos apaixonamos


Tenho uma garrafa de sei lá o quê


Mas vamos entrar nesta picape


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Correremos pela rua gritando "beije minha bunda"


Eu digo "é, tanto faz, ainda viveremos assim"


Quando o sol se puser, levantaremos nossos copos


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos



Vivemos como estrelas de rock


Dançamos em todos os bares


Isso é o que somos


Não acho que vamos mudar um dia


Eles dizem "cresçam"


Mas eles não nos conhecem


Não damos a mínima


E nunca vamos mudar



Diga


Você não dirá para sempre, fique


Se você ficar para sempre, ei


Podemos ficar jovens para sempre



Cantando Radiohead com toda a força dos nossos pulmões


Com a caixa de som retumbando


Enquanto nos apaixonamos


Tenho uma garrafa de sei lá o quê


Mas vamos entrar nesta picape


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Correremos pela rua gritando "beije minha bunda"


Eu digo "é, tanto faz, ainda viveremos assim"


Quando o sol se puser, levantaremos nossos copos


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos



Diga


Você não dirá para sempre, fique


Se você ficar para sempre, ei


Podemos ficar jovens para sempre



Cantando Radiohead com toda a força dos nossos pulmões


Com a caixa de som retumbando


Enquanto nos apaixonamos


Tenho uma garrafa de sei lá o quê


Mas vamos entrar nesta picape


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Correremos pela rua gritando "beije minha bunda"


Eu digo "é, tanto faz, ainda viveremos assim"


Quando o sol se puser, levantaremos nossos copos


Cantando "Um brinde para nunca crescermos"


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos


Oh, oh, oh, oh


Um brinde para nunca crescermos  .

Whis you were here

I can be tough
I can be strong
But with you, it's not like that at all

There's a girl
That gives a shit
Behind this wall
You've just walked through it

And I remember, all those crazy things you said
You left them riding through my head
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here.
All those crazy things we did
Didn't think about it, just went with it
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here.
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

I love the way you are
It's who I am, don't have to try hard
We always say, say like it is
And the truth is that I really miss

All those crazy things you said
You left them riding through my head
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here.
All those crazy things we did
Didn't think about it, just went with it
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here.
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

No, I don't wanna let go
I just wanna let you to know
That I never wanna let go

(let go let go let go let go)

No, I don't wanna let go
I just wanna let you to know
That I never wanna let go

(let go let go let go let go let go let go let go)

Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here (I wish you were)
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here.

Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here.
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here

Tradução 

Queria que você estivesse aqui


Eu posso ser dura
Eu posso ser forte
Mas com você, não é assim


Há uma menina
Que se importa
Atrás desta parede
Que você simplesmente atravessa


Me lembro de todas aquelas maluquices que você disse
Você as deixou passando pela minha cabeça
Você sempre estava lá, você estava em toda parte
Mas agora eu queria que você estivesse aqui
Todas aquelas coisas malucas que fizemos
Não pensamos a respeito, apenas fomos na onda
Você sempre estava lá, você estava em toda parte
Mas agora eu queria que você estivesse aqui


Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Aqui, aqui, aqui
Queria que você estivesse aqui
Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Perto, perto, perto
Queria que você estivesse aqui


Eu amo o jeito que você é
é quem eu sou, não tenho que me esforçar
Nós sempre dizemos "diga como isso é"
E a verdade é que eu realmente sinto sua falta


E me lembro de todas aquelas maluquices que você disse
Você as deixou passando pela minha cabeça
Você sempre estava lá, você estava em toda parte
Mas agora eu queria que você estivesse aqui
Todas aquelas coisas malucas que fizemos
Não pensamos a respeito, apenas fomos na onda
Você sempre estava lá, você estava em toda parte
Mas agora eu queria que você estivesse aqui


Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Aqui, aqui, aqui
Queria que você estivesse aqui
Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Perto, perto, perto
Queria que você estivesse aqui


Não, eu não quero deixar pra lá
Eu só quero que você saiba
Que nunca vou querer deixar pra lá


(Deixar pra lá oh oh)


Não, eu não quero deixar pra lá
Eu só quero que você saiba
Que nunca vou querer deixar pra lá


(Deixar pra lá, oh oh)


Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Aqui, aqui, aqui
Queria que você estivesse aqui (queria que você...)
Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Perto, perto, perto
Queria que você estivesse aqui


Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Aqui, aqui, aqui
Queria que você estivesse aqui
Droga, droga, droga
O que eu faria para ter você
Perto, perto, perto
Queria que você estivesse aqui

When You're Gone

I always needed time on my own
I never thought I'd need you there when I cry
And the days feel like years when I'm alone
And the bed where you lie
Is made up on your side


When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?


When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear to always get me through the day
And make it ok
I miss you


I've never felt this way before
Everything that I do
Reminds me of you
And the clothes you left laid on the floor
And they smell just like you
I love the things that you do


When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?


When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear to always get me through the day
And make it ok
I miss you


We were made for each other
I'll keep forever
I know we were
Yeah yeah !
All I ever wanted was for you to know
Everything I do I give my heart and soul
I can hardly breathe
I need to feel you here with me
yeah


When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
The words I need to hear will always get me through the day
And make it ok
I miss you

Tradução

Quando você vai embora


Eu sempre precisei ficar um pouco sozinha
Eu nunca pensei que eu precisaria de você quando chorasse
E os dias parecem anos quando eu estou sozinha
E a cama aonde você dorme
Está arrumada do seu lado


Quando você vai embora eu conto os passos que você dá
Você percebe o quanto eu preciso de você agora?


Quando você vai embora
Os pedaços do meu coração sentem a sua falta
Quando você vai embora
O rosto que eu conheci também me faz falta
Quando você vai embora
As palavras que eu preciso ouvir para conseguir passar o dia
E fazer tudo ficar bem...
Eu sinto sua falta


Eu nunca me senti assim antes
Tudo o que faço
Me lembra você
E as roupas que você deixou estão jogadas no chão
E elas tem o seu cheiro
Eu adoro as coisas que você faz


Quando você vai embora eu conto os passos que você dá
Você percebe o quanto eu preciso de você agora?


Quando você vai embora
Os pedaços do meu coração sentem a sua falta
Quando você vai embora
O rosto que eu conheci também me faz falta
Quando você vai embora
As palavras que eu preciso ouvir para conseguir passar o dia
E fazer tudo ficar bem...
Eu sinto sua falta


Nós fomos feitos um para o outro
Para ficarmos juntos para sempre
Eu sei que fomos
Sim, sim
Eu só quero que você saiba
Tudo o que eu faço me entrego de corpo e alma
Mal posso respirar
Eu preciso saber que você está aqui comigo
yeah


Quando você vai embora
Os pedaços do meu coração sentem a sua falta
Quando você vai embora
O rosto que eu conheci também me faz falta
Quando você vai embora
As palavras que eu preciso ouvir para conseguir passar o dia
E fazer tudo ficar bem...
Eu sinto a sua falta



                                                                     
                                                                    I'm With You

I'm standing on the bridge
I'm waiting in the dark
I thought that you'd be here by now


There's nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but there's no sound


Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home?


It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you


I'm looking for a place
I'm searching for a face
Is anybody here
I know
Cause nothing is going right
And everything's a mess
And no one likes to be alone


Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home?


It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you, yeah yeah yeah
Oh


Why is everything so confusing?
Maybe I'm just out of my mind
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeaaahhh


It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you


Take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you


Take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you, I'm with you

Tradução


Estou com você 

Estou parada na ponte
Estou esperando no escuro
Pensei que você estaria aqui agora


Não há nada além da chuva
Sem pegadas no chão
Tento ouvir algo mas não há som


Não há ninguém tentando me encontrar?
Ninguém virá me levar em casa?


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você


Estou procurando por um lugar
Tentando encontrar um rosto
Há alguém aqui
Que conheço?
Porque nada esta dando certo
Está tudo uma bagunça
E ninguém gosta de ficar só


Não há ninguém tentando me encontrar?
Ninguém virá me levar pra casa?


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você, yeah yeah...
Oh


Por que está tudo tão confuso?
Talvez eu só tenha perdido a cabeça
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeaaahhh


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu estou, eu estou com você
Estou com você


Me pegue pela mão
E me leve a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você


Me pegue pela mão
E me leve a algum lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu estou, eu estou com você
Estou com você, estou com você

                             

                                  I'm With you     

 I'm standing on the bridge


I'm waiting in the dark
I thought that you'd be here by now

There's nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but there's no sound

Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you

I'm looking for a place
I'm searching for a face
Is anybody here
I know
Cause nothing is going right
And everything's a mess
And no one likes to be alone

Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you, yeah yeah yeah
Oh

Why is everything so confusing?
Maybe I'm just out of my mind
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeaaahhh

It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you

Take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you

Take me by the hand
Take me somewhere new?
I don't know who you are
But I, I'm with you
I'm with you, I'm with you



Tradução

Estou com você 

Estou parada na ponte
Estou esperando no escuro
Pensei que você estaria aqui agora


Não há nada além da chuva
Sem pegadas no chão
Tento ouvir algo mas não há som


Não há ninguém tentando me encontrar?
Ninguém virá me levar em casa?


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você


Estou procurando por um lugar
Tentando encontrar um rosto
Há alguém aqui
Que conheço?
Porque nada esta dando certo
Está tudo uma bagunça
E ninguém gosta de ficar só


Não há ninguém tentando me encontrar?
Ninguém virá me levar pra casa?


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você, yeah yeah...
Oh


Por que está tudo tão confuso?
Talvez eu só tenha perdido a cabeça
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeaaahhh


É uma maldita noite fria
Tentando entender a vida
Você não vai pegar minha mão
E me levar a algum lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu estou, eu estou com você
Estou com você


Me pegue pela mão
E me leve a algum lugar novo?
Não sei quem você é,
Mas eu, eu estou com você
Estou com você


Me pegue pela mão
E me leve a algum lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu estou, eu estou com você
Estou com você, estou com você



                                    Smile 

You know that I'm a crazy bitch
I do what I want when I feel like it
All I wanna do is lose control
But you don't really give a shit
You go, if you go, if you go with it
'Cause you're fucking crazy Rock 'n' Roll

Ye-ou said hey
What's your name?
It took one look
And now we're not the same
Yeah, you said hey
And since that day
You stole my heart
And you're the one to blame

And that's why I smile
It's been a while
Since everyday and everything has felt this
Right
And now you turn it all around
And suddenly
You're all I need, the reason
Why-y-y
I smi-i-ile

Last night I blacked out, I think
What did you, what did you put in my drink?
I remember making out and then, oh, oh
I woke up with a new tattoo
Your name was on me and my name was on you
I would do it all over again

Ye-ou said hey
What's your name?
It took one look
And now we're not the same
Yeah, you said hey
And since that day
You stole my heart
And you're the one to blame

And that's why I smile
It's been a while
Since everyday and everything has felt this
Right
And now you turn it all around
And suddenly
You're all I need, the reason
Why-y-y
I smi-i-ile
The reason why-y-y
I smi-i-ile

You know that I'm a crazy bitch
I do what I want when I feel like it
All I wanna do is lose control
You know that I'm a crazy bitch
I do what I want when I feel like it
All I wanna do is lose control

And that's why I smile
It's been a while
Since everyday and everything has felt this
Right
And now you turn it all around
And suddenly
You're all I need, the reason
Why
I smi-i-ile
The reason why-y-y
I smi-i-ile

Tradução

Sorrio 

Você sabe que eu sou uma vadia louca
Eu faço o que quero quando me apetece
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle
Mas você não dá a mínima
Você vai, se você for, se você for na onda
Porque você é realmente louco Rock 'n' Roll

Ei ou, eu disse, hey
Qual é seu nome?
Bastou uma olhada
E agora nós não somos mais os mesmos
Sim, você disse hey
E desde aquele dia
Você roubou meu coração
E você é o único culpado

E é por isso que eu sorrio
Já faz um tempo
Que todos os dias e tudo parecem tão
Certos
E agora você dá a volta por cima
E, de repente
Você é tudo que eu preciso, a razão
Por quê
Eu sorrio

Na noite passada eu desmaiei, eu acho
O que você, o que você colocou na minha bebida?
Lembro-me de dar uns amassos e depois, oh, oh
Acordei com uma tatuagem nova
O seu nome estava em mim e o meu estava em você
Eu faria tudo novamente

Ei ou, eu disse, hey
Qual é seu nome?
Bastou uma olhada
E agora nós não somos mais os mesmos
Sim, você disse hey
E desde aquele dia
Você roubou meu coração
E você é o único culpado

E é por isso que eu sorrio
Já faz um tempo
Que todos os dias e tudo parecem tão
Certos
E agora você dá a volta por cima
E, de repente
Você é tudo que eu preciso, a razão
Por quê
Eu sorrio
O motivo por quê
Eu sorrio

Você sabe que eu sou uma vadia louca
Eu faço o que quero quando me apetece
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle
Você sabe que eu sou uma vadia louca
Eu faço o que quero quando me apetece
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle

E é por isso que eu sorrio
Já faz um tempo
Que todos os dias e tudo parecem tão
Certos
E agora você dá a volta por cima
E, de repente
Você é tudo que eu preciso, a razão
Por quê
Eu sorrio
O motivo por quê
Eu sorrio





                                         I love  you

La La La La La La
La La La La La

I like your smile
I like your vibe
I like your style
But that's not why I love you
And I, I like the way
You're such a star
But that's not why I love you

Hey, do you feel
Do you feel me?
Do you feel what I feel?
Do, do you need
Do you need me?
Do you need me?

You're so beautiful
But that's not why I love you
I'm not sure you know
That the reason I love you
Is you, being you, just you
Yeah, the reason I love you
Is all that we've been through
And that's why I love you

La La La La La La
La La La La La

I like the way
You misbehave
When we get wasted
But that's not why I love you
And how you keep your cool
When I'm complicated
But that's not why I love you

Hey, do you feel
Do you feel me?
Do you feel what I feel
Do, do you need me?
Do you need me?

You're so beautiful
But that's not why I love you
And I'm not sure you know
That the reason I love you
Is you, being you, just you
Yeah, the reason I love you
Is all that we've been through
And that's why I love you

Aaaah
Aaaah
Even though we didn't make it through
I am always here for you

You're so beautiful
But that's not why I love you
And I'm not sure you know
That the reason I love you
Is you, being you, just you
Yeah, the reason I love you
Is all that we've been through
And that's why I love you

Oh
La La La La La La
That's why I love you

Tradução

Eu te amo 

La La La La La
La La La La La


Eu gosto do seu sorriso
Eu gosto da sua energia
Eu gosto do seu estilo
Mas não é por isso que eu te amo
E eu, eu gosto da maneira como
Você é uma estrela
Mas não é por isso que eu te amo


Ei, você sente?
Você me sente?
Você sente o que eu sinto?
Você precisa
Você precisa de mim?
Você precisa de mim?


Você é tão bonito
Mas não é por isso que eu te amo
Eu não tenho certeza que você sabe
Que a razão que eu te amo
É você, sendo você, só você
Sim, a razão de eu te amar
É por tudo que nós passamos
E é por isso que eu te amo


La La La La La La
La La La La La


Eu gosto da maneira
Que você se comporta mal
Quando nós ficamos bêbados
Mas não é por isso que eu te amo
E como você se mantém calmo
Quando eu sou complicada
Mas não é por isso que eu te amo


Ei, você sente?
Você me sente?
Você sente o que eu sinto?
Você precisa
Você precisa de mim?


Você é tão bonito
Mas não é por isso que eu te amo
Eu não tenho certeza que você sabe
Que a razão que eu te amo
É você, sendo você, só você
Sim, a razão de eu te amar
É por tudo que nós passamos
E é por isso que eu te amo


Aaaah
Aaaah
Mesmo que a gente não consiga superar
Estarei sempre aqui para você


Você é tão bonito
Mas não é por isso que eu te amo
Eu não tenho certeza que você sabe
Que a razão que eu te amo
É você, sendo você, só você
Sim, a razão de eu te amar
É por tudo que nós passamos
E é por isso que eu te amo


Oh
La La La La La La
E é por isso que eu te amo.


                              Alice


Tripping out
Spinning around
I'm underground
I fall down
Yeah I fall down

I'm freaking out
Where am I now?
Upside down
And I can't stop it now
It can't stop me now

I'll get by
I'll survive
When the world's crashing down
When I finally hit the ground
I will turn myself around
Don't you try to stop me
I won't cry

I found myself in wonderland
Get back on my feet again
Is this real? Is this pretend?
I'll take a stand until the end

I'll get by
I'll survive
When the world's crashing down
When I finally hit the ground
I will turn myself around
Don't you try to stop me
I won't cry

I'll get by
I'll survive
When the world's crashing down
When I finally hit the ground
I will turn myself around
Don't you try to stop me
I won't cry

Tradução


Alice 

Assustada
Andando em círculos
Estou debaixo da terra
Eu caio
Sim, eu caio


Estou enlouquecendo
Onde eu estou agora?
De cabeça pra baixo
Não posso parar isso agora
Isso não pode me parar agora


Eu vou vencer
Vou sobreviver
Quando o mundo estiver se partindo
Quando eu finalmente atingir o chão
Eu irei me virar
Não tente me parar
Não vou chorar


Eu estou no país das maravilhas
De pé novamente
Isso é real? É fingimento?
Vou me defender até o fim


Eu vou vencer
Vou sobreviver
Quando o mundo estiver se partindo
Quando eu finalmente atingir o chão
Eu irei me virar
Não tente me parar
Não vou chorar


Eu vou vencer
Vou sobreviver
Quando o mundo estiver se partindo
Quando eu finalmente atingir o chão
Eu irei me virar
Não tente me parar
Não vou chorar





                                                      Hot

You're so good to me baby baby

I want to lock you up in my closet, where no one's around
I want to put your hand in my pocket, because you're allowed
I want to drive you into the corner, and kiss you without a sound
I want to stay this way forever, I'll say it loud
Now you're in and you can't get out

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby, Baby
You're so good to me Baby, Baby

I can make you feel all better, just take it in
And I can show you all the places, you've never been
And I can make you say everything, that you never said
And I will let you do anything, again and again
Now you're in and you can't get out

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby, Baby
You're so good to me Baby, Baby

Kiss me gently
Always I know
Hold me love me
Don't ever go

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby, Baby
You're so good to me Baby, Baby

You're so good...

Tradução

Quente

Você é tão bom pra mim, baby baby
Eu quero te trancar no meu armário, onde não há ninguém por perto
Eu quero colocar a sua mão no meu bolso, pois você tem permissão
Eu quero lhe puxar no canto, e te beijar sem fazer barulho
Eu quero ficar assim pra sempre, eu vou dizer isso alto
Agora você está na minha e não pode sair


Você me faz sentir tão quente
Me faz suar
Você é tão ridículo
Eu difícilmente paro
Eu mal posso respirar
Você me faz querer gritar
Você é tão fabuloso
Você é tão bom pra mim baby, baby
Você é tão bom pra mim baby, baby


Eu posso fazer você se sentir totalmente melhor, apenas aceite
E eu posso te mostrar todos os lugares, que você nunca esteve
E eu posso fazer você dizer tudo, o que você nunca disse
E eu vou deixá-lo fazer tudo, novamente e novamente
Agora você está na minha e não pode sair


Você me faz sentir tão quente
Me faz suar
Você é tão ridículo
Eu difícilmente paro
Eu mal posso respirar
Você me faz querer gritar
Você é tão fabuloso
Você é tão bom pra mim baby, baby
Você é tão bom pra mim baby, baby


Beije-me gentilmente
Eu sempre sei
Me abrace, me ame
Nunca vá embora


Você me faz sentir tão quente
Me faz suar
Você é tão ridículo
Eu difícilmente paro
Eu mal posso respirar
Você me faz querer gritar
Você é tão fabuloso
Você é tão bom pra mim


Você me faz sentir tão quente
Me faz suar
Você é tão ridículo
Eu difícilmente paro
Eu mal posso respirar
Você me faz querer gritar
Você é tão fabuloso
Você é tão bom pra mim baby, baby
Você é tão bom pra mim baby, baby
Você é tão bom.


                                                   Sk8er Boi

He was a boy, she was a girl
Can I make it any more obvious?
He was a punk, she did ballet
What more can I say?
He wanted her, she'd never tell, secretly she wanted him as well
But all of her friends stuck up their nose,
they had a problem with his baggy clothes.

He was a skater boy, she said see you later boy
He wasn't good enough for her
She had a pretty face, but her head was up in space
She needed to come back down to earth

five years from now, she sits at home,
feeding the baby, she's all alone
She turns on tv, guess who she sees?
Skater boy rockin' up MTV.
She calls up her friends, they already know,
and they've all got tickets to see his show
She tags along, stands in the crowd
looks up at the man that she turned down

He was a skater boy, she said see you later boy
He wasn't good enough for her
Now he's a superstar, slammin' on his guitar
Does her pretty face see what's he's worth

He was a skater boy, she said see you later boy
He wasn't good enough for her
Now he's a superstar, slammin' on his guitar
Does her pretty face see what's he's worth

Sorry girl, but you missed out
Well tough luck that boy's mine now
We are more than just good friends
This is how the story ends
Too bad that you couldn't see
See the man that boy could be
There is more than meets the eye
I see the soul that is inside

He's just a boy, and I'm just a girl
Can I make it any more obvious?
We are in love,
haven't you heard how we rock each others world?

I'm with the skater boy, I said see you later boy
I'll be the backstage after the show
I'll be at the studio singing the song we wrote
about a girl he used to know (2x)

Tradução

  Garoto Skatista 

Ele era um garoto, ela era uma garota
Posso tornar isso ainda mais óbvio?
Ele era punk, ela fazia balé
O que mais eu posso dizer??
Ele a queria,ela nunca contaria, em segredo, ela o queria também
Mas todos os amigos dela levantaram o nariz
Eles tinham um problema com as roupas largas dele


Ele era um skatista,ela disse "vejo você mais tarde, garoto"
Ele não era bom o bastante para ela
Ela tinha um rosto lindo, mas sua cabeça estava no espaço
Ela precisava voltar para a Terra


Cinco anos depois, ela se senta em casa
Alimentando o bebê, ela está completamente sozinha
Ela liga a TV, adivinhe quem ela vê?
O skatista arrebentando na MTV
Ela liga para seus amigos, eles já sabiam
E todos eles já tinham ingressos para ver o show dele
Ela vai junto, fica no meio da multidão
Olhando para o homem que ela rejeitou


Ele era um skatista,ela disse "vejo você mais tarde, garoto"
Ele não era bom o bastante para ela
Agora ele é uma estrela, tocando a sua guitarra
Será que o rosto bonitinho dela vê o quanto ele vale?


Ele era um skatista,ela disse "vejo você mais tarde, garoto"
Ele não era bom o bastante para ela
Agora ele é uma estrela, tocando a sua guitarra
Será que o rosto bonitinho dela vê o quanto ele vale?


Desculpa, garota, mas você vacilou
Bem, sorte minha que aquele garoto é meu agora
Nós somos mais do que bons amigos
É assim que a história termina
É uma pena que você não pôde ver
Ver o homem que aquele garoto poderia ser
Há mais do que aparenta
Eu vejo a alma que está por dentro


Ele é só um garoto, eu sou só uma garota
Posso tornar isso ainda mais óbvio?
Nós estamos apaixonados
Você não ouviu como nós abalamos o mundo um do outro?


Eu estou com o skatista,eu disse "vejo você mais tarde, garoto"
Eu estarei nos camarins após o show
Eu estarei no estúdio, cantando a música que escrevemos
Sobre uma garota que ele conhecia (2x)


Alone

Uh uh, Uh uh oh
Uh uh, Uh uh oh

Hey man
Tell me what were you thinking?
What the hell were you saying?
Oh come on now
Stop and think about it
Hey now
Maybe you should just listen
Maybe you should stop talking for a second
Shut up
Listen to me

You're so obvious
You're so oblivious
And now you wonder why you're the one alone
So don't apologize
And you don't even realize you screwed it up this time
Now you're the one alone

Uh uh, Uh uh oh
Uh uh, Uh uh oh

Hey bro
I'm just trying to let you know
You really think that you're special
Oh come on now
I've seen so much better
Hey there
Did you actually think that I cared?
Don't know if you want to go there
Oh come on now
Keep on, keep on dreaming

You're so obvious
You're so oblivious
And now you wonder why you're the one alone
So don't apologize
And you don't even realize you screwed it up this time
Now you're the one alone

If you, want to, be my-y-y-y
You know, You can't, play games
And you know what I mean 
I'm sorry but you don't get my my-y-y-y-y
I'm gone, you're still dreaming about me
Over and over and over and over again

You're so obvious
You're so oblivious
And now you wonder why you're the one alone 
(you're the one alone)
So don't apologize
And you don't even realize you screwed it up this time
Now you're the one alone (alone alone alone)

You're so obvious (obvious)
You're so oblivious (oblivious)
And now you wonder why you're the one alone 
(you're the one alone)
So don't apologize (apologize)
And you don't even realize you screwed it up this time
Now you're the one alone

Uh uh, Uh uh oh
Uh uh, Uh uh oh
Uh uh, Uh uh oh
Uh uh, Uh uh oh

Tradução




sozinho 


Uh oh, uh uh oh

Uh oh, uh uh oh



Ei cara
Me diz o que você estava pensando
Que infernos você está dizendo
Oh vamos lá agora
Pare e pense sobre isso
Ei agora
Talvez você deva apenas escutar
Talvez você deva parar de falar por um segundo
Cale-se
Me escuta

Você é tão óbvio
Você é tão lesado
E agora você pergunta por que você é o único sozinho
Então não se desculpe
E você nem faz idéia de como estragou tudo dessa vez
Agora você é o único sozinho

Uh oh, uh uh oh
Uh oh, uh uh oh

Ei cara
Eu estou apenas tentando lhe fazer entender
Você realmente se acha especial
Oh vamos lá agora
Eu tenho visto coisa muito melhor
Ei aí
Você realmente pensa que eu me importei?
Não sei se você queria mesmo ir embora
Oh vamos lá agora
Mantenha firme, se mantenha sonhando

Você é tão óbvio
Você é tão lesado
E agora você pergunta por que você é o único sozinho
Então não se desculpe
E você nem faz idéia de como estragou tudo dessa vez
Agora você é o único sozinho

Se você quiser ser me-e-e-eu
Você saiba que não pode fazer jogos
E você entende o que eu quero dizer
Desculpe-me, mas você não conseguiu me conquistar
Eu estou indo, você ainda está sonhando comigo
De novo e de novo e de novo e de novo novamente

Você é tão óbvio
Você é tão lesado
E agora você pergunta por que você é o único sozinho
(você é o único sozinho)
Então não se desculpe
E você nem faz idéia de como estragou tudo dessa vez
Agora você é o único sozinho

Você é tão óbvio
Você é tão lesado
E agora você pergunta por que você é o único sozinho
(você é o único sozinho)
Então não se desculpe
E você nem faz idéia de como estragou tudo dessa vez
Agora você é o único sozinho

Uh oh, uh uh oh
Uh oh, uh uh oh
Uh oh, uh uh oh
Uh oh, uh uh oh



0 comentários:

Postar um comentário